As much as I love cultural exchange between Brazil and the US, it's sometimes hard to listen to English and Portuguese get mangled by earnest non-speakers. Here are two prime examples:
The whole Cala boca Galvao movement and Brazilians on Twitter were recent topics at the TED Conference. It's actually an interesting little video (he changes topics after the 4th minute or so, though), but the speaker's pronunciation leaves something to be desired.
Then we have Sabrina Sato, who is already irritating as it is, interviewing Tom Cruise and Cameron Diaz in English. I swear I couldn't even watch the whole video because it was so awkward and uncomfortable that it was making me cringe. I did love the part where she was attempting to ask Cameron Diaz about the World Cup, and for some reason she answered that she loves Brazilian waxes. I also thought it was neat that Tom Cruise claims he's studying Portuguese, but it's probable he says the same thing whenever he's promoting a movie in a foreign country.